海外でも通じる双子の名前

 

海外でも通じる名前って、響きがおしゃれな雰囲気だったりオリジナルな印象をうけますよね。

 

近年はこのような理由により、海外でも通じる名前を付けるママも、増えているようです。

 

では双子の赤ちゃんの場合の海外でも通じる名前は、どのようなものなのでしょうか?

 

そこで今回は、

  • 海外でも通じる双子の名前は?
  • 英語圏で通じる名付けは?

について紹介します。

 

Sponsored Link

 

海外でも通じる双子の名前の名付けの注意点は?

海外でも通じる双子の名前

 

海外でも通じる双子の名前の名付けの注意点は、どのようなことがあるのでしょうか?

 

ここでは海外ならではの注意点も含めいくつかご紹介したいと思います。

 

 

双子の名前の名付けの注意点:発音しにくい音は避ける

海外でも通じる双子の名前の名付けの注意点としてまずはじめに、「発音しにくい音は避ける」です。

 

海外でも通じる可能性もありますが海外の人が発音しにくい音はいくつかあります。

  • りょう(ryo)
  • つ(tsu)

これらのような発音は、海外の人は発音がしにくいです。

 

ですから、名前に取り入れることでおしゃれになるかもしれませんが、

  • 海外の人は発音がしにくい
  • 発音ができない

場合もありますので注意しましょう。

 

 

双子の名前の名付けの注意点:海外の意味で良くない言葉を避ける

海外でも通じる双子の名前の名付けの注意点としてつづいて、「海外の意味で良くない言葉を避ける」です。

 

例えば女性の名前で、

ひとみ

という名前があるとすれば、こちらは海外で聞くと「hit me」と聞こえる場合があります。

 

このような名前は、海外に良い印象を与えません。

 

ですので、海外に通じる双子の名前をつける際は「海外の意味で良くない言葉を避ける」ように注意しましょう。

 

 

双子の子育てや名付けでおすすめの本:双子の親になりました

双子の子育てや名付けでおすすめの本は【双子の親になりました】です。

 

双子の子育ては、大変なのも感動も倍ですよね。

 

こちらの本では、不妊治療から双子の妊娠から出産までパパ&ママ初めての育児を綴る実用コミックエッセイですので読みやすいですよ。

 

こちらの商品をもっと詳しく見る

 

Sponsored Link

 

海外でも通じる双子の名前ランキングは?(男の子)

海外でも通じる双子の名前参照元:https://rr.img.naver.jp/

 

海外でも通じる双子の名前ランキングは?(男の子)にはどのような名前があるのでしょうか?

 

ここでは海外でも通じる、双子の名前ランキングをご紹介したいと思います。

 

 

海外で通用する名前1位:light(ライト)

海外でも通じる双子の名前参照元:http://mama.bibeaute.com/

 

海外で通用する男の子の名前の1位は、light(ライト)です。

 

「ライト」は日本人も海外の人も、とても発音がしやすく安定した人気があります。

 

また「頼人」という漢字にすると、意味的にもとても良い印象になりますね。

 

 

海外で通用する名前2位:shoh(ショー)

海外でも通じる双子の名前参照元:https://hugooo.jp/

 

海外で通用する男の子の名前の2位は、shoh(ショー)です。

 

ショーと聞くと海外っぽく聞こえますが

  • 「翔」
  • 「彰」

などという名前は、日本でも多く見かけますのであまり違和感なく使うことができますね。

 

 

海外で通用する名前3位:rui(ルイ)

海外でも通じる双子参照元:https://cdn.mamari.jp/

 

海外で通用する男の子の名前の3位は、rui(ルイ)です。

 

栗原類さんなどの「類」という漢字も、とてもかっこいいですね。

 

また海外でも発音しやすい名前です。

 

 

海外で通用する名前4位:reo(レオ)

海外でも通じる双子参照元:https://d3reun7bhr7fny.cloudfront.net/

 

海外で通用する男の子の名前の4位は、reo(レオ)です。

 

近年、男の子にも女の子にも増えている名前のひとつです。

 

歌手の家入レオさんもこの名前ですね。

 

 

海外で通用する名前5位:tom(トム)

海外でも通じる双子参照元:https://i.ytimg.com/

 

海外で通用する男の子の名前の5位は、tom(トム)です。

 

トムと言えば、海外によくいる名前で王道ですよね。

 

日本では珍しいかもしれませんが、

 

「十夢」

 

などの名前も多く使われています。

 

 

海外で通用する名前6位:jun(ジュン)

海外でも通じる双子参照元:https://i.ytimg.com/

 

海外で通用する男の子の名前の6位は、jun(ジュン)です。

 

こちらは、

  • 「順」
  • 「準」

などの様々な漢字もあり日本人でもよくいる男の子の名前です。

 

海外でも発音しやすい名前のひとつです。

 

 

海外で通用する名前7位:tori(トオリ)

海外でも通じる双子参照元:https://hugooo.jp/

 

海外で通用する男の子の名前の7位は、tori(トオリ)です。

 

こちらの名前も、海外で通用する人気の名前になっています。

 

「桃李」などの漢字にしても、良いかもしれませんね。

 

 

海外で通用する名前8位:tomy(トミー)

海外でも通じる双子参照元:https://d3reun7bhr7fny.cloudfront.net/

 

海外で通用する男の子の名前の8位は、tomy(トミー)です。

 

「トミー」と聞くと、海外の人をイメージするので、日本人では珍しい可能性もあります。

  • 「登美」
  • 「智」

という漢字で名付けるのも良いでしょう。

 

 

海外で通用する名前9位:ken(ケン)

海外でも通じる双子参照元:https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/

 

海外で通用する男の子の名前の9位は、ken(ケン)です。

 

「ケン」は日本人の男の子の名前によくありますよね。

 

健康を願って「健」と付けられる方も、多くいらっしゃいます。

 

勿論、海外の人も発音がしやすい、名前になっています。

 

 

海外で通用する名前10位:teru(テル)

海外でも通じる双子参照元:https://d3reun7bhr7fny.cloudfront.net/

 

海外で通用する男の子の名前の10位はteru(テル)です。

  • 「テル」
  • 「輝」

などの漢字を使って、男の子の赤ちゃんによくつける名前になっています。

 

また海外の人も、発音がしやすい名前になっています。

 

 

Sponsored Link

海外でも通じる双子の名前ランキングは?(女の子)

双子の名前参照元:http://syuzuri.cocolog-nifty.com/

 

海外でも通じる双子の名前ランキングは?

 

(女の子)どのような名前があるのでしょうか?

 

ここでは海外でも通じる、双子の名前ランキングを紹介します。

 

 

海外で通用する名前1位:Ann(アン)

双子の名前参照元:https://feely.jp/

 

海外で通用する女の子の名前の1位は、Ann(アン)です。

 

「アン」は日本人も海外の人も、とても発音がしやすく安定した人気があります。

 

日本人の女優さんにも、最近双子を出産された渡辺謙さんの娘で「東出 杏」さんがいらっしゃいますよね。

 

 

海外で通用する名前2位:Sarah(サラ)

双子の名前参照元:http://i0.wp.com/

 

海外で通用する女の子の名前の2位は、Sarah(サラ)です。

 

海外で「Sarah」という名前は、「プリンセス」という意味があり、女の子には可愛らしくぴったりの名前とされています。

 

スキージャンプの女王である、「高梨沙羅」選手の名前から、

  • 国内
  • 国外

で人気がさらに高まりました。

 

 

海外で通用する名前3位:juri(ジュリ)

双子の名前参照元:https://scontent.cdninstagram.com/

 

海外で通用する女の子の名前の3位は、juri(ジュリ)です。

 

「ジュリ」は日本人の女の子の名前で、よくみかけますよね。

  • 「樹里」
  • 「朱里」

など様々な漢字で、名前をつけることができます。

 

芸能人では、上野樹里さんなどがいらっしゃいますね。

 

 

海外で通用する名前4位:maya(マヤ)

双子の名前参照元:https://ae01.alicdn.com/

 

海外で通用する女の子の名前の4位は、maya(マヤ)です。

 

「マヤ」は日本人も海外の人も、発音がしやすい名前になっています。

 

小林麻耶さんなどがいらっしゃいますね。

  • 「摩耶」
  • 「真矢」

などの名前でつけることができるでしょう。

 

 

海外で通用する名前5位:reina(レイナ)

双子の名前参照元:http://www.albumehon.co.jp/column

 

海外で通用する女の子の名前の5位は、reina(レイナ)です。

 

「レイナ」は、日本人の赤ちゃんの名前にしてはすこし珍しい可能性もあります。

 

しかし海外の人にも、発音がしやすい名前にもなっていて、人気の名前のひとつです。

 

 

海外で通用する名前6位:mei(メイ)

双子の名前参照元:http://ayapanland.com/

 

海外で通用する女の子の名前の6位は、mei(メイ)です。

 

「メイ」は近年女の子の名前で、急激に増えている人気の名前のひとつです。

 

また日本人も海外の人も、発音がしやすく可愛らしい名前です。

 

 

海外で通用する名前7位:rusa(ローサ)

双子の名前参照元:http://baby-benpi.com/

 

海外で通用する女の子の名前の7位は、rusa(ローサ)です。

 

「ローサ」は海外の女の子に、よく使われている名前で日本人の名前では珍しいかもしれません。

 

しかし「浪紗」などの漢字を取り入れることで、日本人にも受けいれやすくなりますね。

 

 

海外で通用する名前8位:ema(エマ)

双子の名前参照元:https://ae01.alicdn.com/

 

海外で通用する女の子の名前の8位は、ema(エマ)です。

 

「エマ」は日本人にも海外の人にも、多くみられる女の子の名前ですよね。

 

ですので、「絵麻」などの名前にすることで日本人にもわかりやすいですね。

 

 

海外で通用する名前9位:anri(アンリ)

双子の名前参照元:https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/

 

海外で通用する女の子の名前の9位は、anri(アンリ)です。

 

「アンリ」は日本人の女の子の名前でも人気の名前ではないでしょうか?

 

アンリという発音は海外の人も、発音がしやすいですよ。

 

また「杏里」などという漢字にしても、可愛らしいですね。

 

 

海外で通用する名前10位:nina(ニーナ)

双子の名前参照元:https://tamagoo.jp

 

海外で通用する女の子の名前の10位は、nina(ニーナ)です。

 

「ニーナ」は日本人の方には、珍しい名前かもしれません。

 

しかし海外の女の子の名前にはよく使われていて可愛らしいですよね。

 

「新菜」などの漢字をつけることで、日本人の女の子にも使うことができるのでおすすめです。

 

 

 

こちらの記事を読んで頂いた方へ

こちらの記事を読まれた方は、下記の関連記事も参考にされています。

 

(名付けの関連記事)

 

(女の子の名付けの関連記事)

 

(男の子の名付けの関連記事)

 

 

 

あとがき

海外

 

近年はグローバル化が進んでいますので、海外の人にも発音しやすい名前を決めてあげるのは良いことですね。

 

ママやパパもの気持ちも込めつつ、可愛らしいとっておきの名前にしてあげてくださいね。

 

今回は、

  • 海外でも通じる双子の名前は?
  • 英語圏で通じる名付けは?

についてご紹介させていただきました。

Sponsored Link